Translation and Intertextual Equivalence: A Study of Noon Meem Rashed’s Translated Poems

نویسندگان

چکیده

The current study explores the intertextual nature of meanings and their significance in transferring social, cultural, religious, historical realities texts. has identified analyzed references N.M. Rashed’s selected poems translation by Raiz Ahmed (2000). It demonstrates how is an activity establishing equivalence for TL reader. based on premise that associations ST (Urdu) TT (English) readers may have different should be considered achieving translating meanings. To analyze Ahmed’s (2000) poems, applied a modified version Hatim & Mason’s (1990) proposed framework resources. comparative analysis not only intertextuality as significant issue translation, but it also established importance maintaining while references. suggested certain strategies to maintain readers. envisaged will serve step towards understanding how, translating, translators evaluate text site intersection multiple other texts origins.

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

the relation between bilingualism and translation: a case study of turkish bilingual and persian monolingual translation students

translation studies have become an accepted academic subject and books, journals and doctoral dissertations appear faster than one can read them all (bassnet and lefevere, 1990). but this field also brought with itself so many other issues which needed to be investigated more, in the heart of which, issues like ideology, ethics, culture, bilingualism and multilingualism. it is reported that ove...

a study of translation of english litrary terms into persian

چکیده هدف از پژوهش حاضر بررسی ترجمه ی واژه های تخصصی حوزه ی ادبیات به منظور کاوش در زمینه ی ترجمه پذیری آنها و نیز راهکار های به کار رفته توسط سه مترجم فارسی زبان :سیامک بابایی(1386)، سیما داد(1378)،و سعید سبزیان(1384) است. هدف دیگر این مطالعه تحقیق در مورد روش های واژه سازی به کار رفته در ارائه معادل های فارسی واژه های ادبی می باشد. در راستای این اهداف،چارچوب نظری این پژوهش راهکارهای ترجمه ار...

15 صفحه اول

construction and validation of a computerized adaptive translation test (a receptive based study)

آزمون انطباقی رایانه ای (cat) روشی نوین برای سنجش سطح علمی دانش آموزان می باشد. در حقیقت آزمون های رایانه ای با سرعت بالایی به سمت و سوی جایگزین عملی برای آزمون های کاغذی می روند (کینگزبری، هاوسر، 1993). مقاله حاضر به دنبال آزمون انطباقی رایانه ای برای ترجمه می باشد. بدین منظور دو پرسشنامه مشتمل بر 55 تست ترجمه میان 102 آزمودنی و 10 مدرس زبان انگلیسی پخش گردید. پرسشنامه اول میان 102 دانشجوی س...

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Pakistan languages and humanities review

سال: 2022

ISSN: ['2708-6461', '2708-6453']

DOI: https://doi.org/10.47205/plhr.2022(6-iii)62